Depuis 1862
Détail de l'auteur
Auteur : Frédéric Costard |
Documents associés à cet auteur (1)
Affiner la recherche Interroger des sources externesMémoires de la vie de Jacques-Auguste de Thou, [...] ouvrage meslé de prose et de vers, avec la traduction de la Préface qui est au-devant de sa grande Histoire. Première édition traduite du latin en françois / Jacques-Auguste de Thou (1711)
Titre : Mémoires de la vie de Jacques-Auguste de Thou, [...] ouvrage meslé de prose et de vers, avec la traduction de la Préface qui est au-devant de sa grande Histoire. Première édition traduite du latin en françois Type de document : texte imprimé Auteurs et Fonctions : Jacques-Auguste de Thou (1553-1617) , Auteur ; Frédéric Costard, Traducteur ; Jacques Georges Le Petit, Traducteur ; Reinier Leers (1654-1714)
, Editeur commercial
Editeur : A Rotterdam : chez Reiner Leers Année de publication : 1711 Importance : [28]-276 p. Format : 4° Note générale : Traduction des "Commentariorum de vita sua libri sex", joints aux "Historiarum sui temporis... libri" à partir de l'édition publiée à Genève en 1620.
Ces Mémoires sont l'oeuvre de P. Dupuy ou de N. Rigault plutôt que de J.-A. de Thou. - D'après Barbier, la traduction des vers est due à F. Costard, seigneur d'Ifs, et celle de la prose à J.-G. Le Petit. Pour la préface, ce dernier n'a fait que revoir la traduction insérée par Élie Benoist en tête de son "Histoire de l'Édit de Nantes".
On trouve à la fin de l'ouvrage : "Remarques sur la traduction du poème "À la postérité", tirées du commentaire de J. Melanchthon [Chambrun], paru à Amsterdam en 1678.
Le catalogue général de la BNF donne Rouen comme lieu d'éd. Titre impr. en rouge et noir. - Marque typogr. en page de titreLangues : Français (fre) Sujets : [2 - Thésaurus Brunet-Parguez ] Histoire et Sciences auxiliaires de l'histoire:Histoire moderne:Europe:Histoire de France:Histoire particulière de la France sous chaque règne:Branche des Bourbons:Henri IV
[2 - Thésaurus Brunet-Parguez ] Histoire et Sciences auxiliaires de l'histoire:Sciences auxiliaires:Biograghie:Biographies particulières : monographies:Epoque médiévale et modernePermalink : ./index.php?lvl=notice_display&id=1453 Mémoires de la vie de Jacques-Auguste de Thou, [...] ouvrage meslé de prose et de vers, avec la traduction de la Préface qui est au-devant de sa grande Histoire. Première édition traduite du latin en françois [texte imprimé] / Jacques-Auguste de Thou (1553-1617), Auteur ; Frédéric Costard, Traducteur ; Jacques Georges Le Petit, Traducteur ; Reinier Leers (1654-1714)
, Editeur commercial . - A Rotterdam : chez Reiner Leers, 1711 . - [28]-276 p. ; 4°.
Traduction des "Commentariorum de vita sua libri sex", joints aux "Historiarum sui temporis... libri" à partir de l'édition publiée à Genève en 1620.
Ces Mémoires sont l'oeuvre de P. Dupuy ou de N. Rigault plutôt que de J.-A. de Thou. - D'après Barbier, la traduction des vers est due à F. Costard, seigneur d'Ifs, et celle de la prose à J.-G. Le Petit. Pour la préface, ce dernier n'a fait que revoir la traduction insérée par Élie Benoist en tête de son "Histoire de l'Édit de Nantes".
On trouve à la fin de l'ouvrage : "Remarques sur la traduction du poème "À la postérité", tirées du commentaire de J. Melanchthon [Chambrun], paru à Amsterdam en 1678.
Le catalogue général de la BNF donne Rouen comme lieu d'éd. Titre impr. en rouge et noir. - Marque typogr. en page de titre
Langues : Français (fre)Exemplaires (1)
Localisation Cote Support Section Disponibilité Ancienne cote Note d'exemplaire Reliure Origine Bibliothèque 935 Livre Fonds Régional : imprimés Consultation sur place
Exclu du prêtReliure de veau marbré, dos à nerfs, gardes de papier marbré de type caillouté, 18e siècle



